UNIVERSAL TRADING LLC (The Bark Co.)
Last Updated: 31 December, 2025
This section explains how UNIVERSAL TRADING LLC (The Bark Co.) complies with Japanese commercial and consumer-related requirements when offering modular housing units and related services through our website and sales process. This is provided for transparency and is incorporated into our Terms of Service & Purchase Agreement.
If you are located outside Japan, local laws in your jurisdiction may also apply. Where mandatory local laws conflict with these terms, mandatory provisions may prevail.
1. Business Operator Identification (特定商取引法に準ずる表示)
We provide clear identification of the business operator and contact methods.
Business Name (Legal Entity): UNIVERSAL TRADING LLC
Brand Name: The Bark Co.
Business Address: 310-0024 Ibaraki, Mito, Bizemmachi 2-5 Tokan Mito Park Heights #216
Contact Email: info@storethebark.com
Contact Phone: +81 80-9414-4234
Business Hours: 10:00 AM ~ 10:00 PM Monday to Friday
Where required or appropriate, we also provide:
-Quotation number / contract reference number;
-Itemized scope and deliverables via quotation and Project Documentation;
-Delivery terms and schedule estimates in writing.
2. Formation of Contract (契約成立)
2.1 Website is not a binding offer. Website content is informational and does not constitute a binding offer to sell.
2.2 Binding contract requires written acceptance. A purchase contract is formed only when:
-You accept a written quotation and/or sign a written agreement; and
-We confirm acceptance in writing; and
-Any required deposit is paid (if stated in your documents).
2.3 Order acceptance may be refused. We may refuse an order request when reasonably necessary, including for compliance reasons, feasibility, safety, regulatory constraints, payment risk, or inability to meet requirements.
3. Clear Display of Price, Consideration, and Charges (価格・対価の明示)
3.1 Price is confirmed in writing. Final pricing is provided in a written quotation and/or contract.
3.2 Taxes, duties, and local charges. Unless expressly included in writing, you are responsible for:
-Import duties and customs-related fees;VAT/GST or local consumption taxes in your jurisdiction;
-Permit and inspection fees;
-Local authority charges;
-Bank fees and currency conversion fees.
3.3 Additional costs. Costs resulting from client-requested changes, site readiness failures, storage/demurrage, rebooking, or other client-caused delays may be charged as permitted by your written agreement.
4. Payment Terms and Handling (代金の支払時期・方法)
4.1 Payment methods. Accepted payment methods are listed in the quotation/invoice (e.g., bank transfer). Unless explicitly offered in writing, we do not accept payment methods not listed.
4.2 Payment schedule. Payment milestones (deposit, pre-shipment, final payment) are defined in your quotation/contract.
4.3 Late payment. If payment is overdue, we may suspend production, shipment, installation scheduling, or support. Client-caused costs (storage, demurrage, standby, remobilization) may apply where permitted by contract.
5. Delivery, Timing, and Risk Transfer (引渡時期・危険負担)
5.1 Delivery terms in writing. Delivery point and terms are defined in the quotation/contract. If Incoterms are used, Incoterms® 2020 applies unless stated otherwise.
5.2 Schedules are estimates unless guaranteed. Production and shipping timelines may be affected by supply chain, port conditions, customs, and regulatory approvals. We do not guarantee dates unless expressly stated in a signed document.
5.3 Risk transfer. Risk of loss transfers according to the agreed delivery terms in your contract documents. If you delay receiving delivery or customs clearance, storage and related costs may be charged.
6. Cooling-Off, Cancellations, and Refunds (クーリングオフ・解約・返金)
6.1 Cooling-off generally not applicable. Purchases of MHUs are typically customized, high-value, and contract-based transactions and may not qualify for standard cooling-off regimes in the same way as ordinary consumer mail-order items. If mandatory cooling-off rights apply under Japanese law or local law, those rights are not waived by these terms.
6.2 Customization and manufacturing start. Once manufacturing/procurement begins, deposits and payments may be non-refundable as stated in the signed agreement, except where mandatory law requires otherwise.
6.3 Cancellation by client. Cancellation terms are governed by the signed agreement and may require payment for costs incurred, committed orders, and administrative costs.
7. Description of Goods/Services and Performance Standards (商品・役務の内容)
7.1 Scope is defined by Project Documentation. Deliverables, included/excluded items, system specifications, and finishes are defined in Project Documentation.
7.2 No reliance on website imagery. Website images/renderings are illustrative. Final deliverables are based on approved drawings and specifications.
7.3 Installation works. Installation is provided only if included in your quotation/contract. Client site responsibilities (permits, foundations, utilities, access) are normally client obligations unless otherwise agreed.
8. Warranty Handling and After-Sales Support (保証・アフターサービス)
8.1 Warranty terms are written. Warranty period, coverage, exclusions, and claim procedures are provided in the signed contract and warranty certificate.
8.2 Administration and processing. We act as the warranty claim contact point. Resolution may involve our approved manufacturing and technical partners, subject to the warranty terms.
8.3 Mandatory legal protections. Nothing in our terms limits statutory rights that cannot be excluded.
9. Advertising and Representations (表示・広告の適正)
9.1 No deceptive representations. We strive to present specifications, pricing, and performance claims accurately based on written documentation.
9.2 Changes and revisions. Product configurations, specifications, and availability may change. Final details are set only in signed Project Documentation.
10. Personal Information Handling (個人情報)
10.1 Privacy. Personal data submitted through the website is handled in accordance with our Privacy Policy and applicable Japanese data protection requirements.
10.2 Minimum necessary use. We use personal data for responding to inquiries, preparing quotations, contracting, delivery coordination, support, and compliance.
11. Complaints and Dispute Handling (苦情・紛争対応)
11.1 Good-faith resolution first. We encourage written communication and use of our formal notice forms for clarity and recordkeeping.
11.2 Governing law and venue. Unless otherwise agreed in writing, contracts and disputes are governed by Japanese law, with disputes handled in Japan courts (or Japan arbitration if specified).
12. Export/Import and Regulatory Responsibility (輸出入・法令遵守)
12.1 Cross-border compliance. International transactions may require export documentation, customs clearance, and local regulatory compliance.
12.2 Regulatory checks. We may request information and cooperation to evaluate regulatory requirements in your jurisdiction. Where local permits and approvals are required, the client is generally responsible unless otherwise stated in writing.
13. Language and Interpretation (言語)
13.1 Language versions. If Japanese and English versions are provided and conflict, the controlling language is: English.

